По мотивом поста
yurakolotov вспомнилась мне одна забавная история из далекой юности.
Я тогда учился в ВУЗе, моя младшая кузина - соответственно, в школе. Ну и вот, звонит она мне и излагает следующую проблему... Им в школе дали задание написать какой-нибудь стишок, причем, на украинском языке. Кузина по этой части - не очень, а поскольку ей было известно, что я балуюсь рифмоплетством, то у нее и созрело решение слегка поэксплуатировать родного двоюродного братца.
Штука, однако, в том, что тонкости поэтической психологии кузине известны не были (откуда бы?). А тонкости эти таковы, что поэт нуждается в этом... как его... во вдохновении, во! Без вдохновения же выходит сильно хуже. Меня, например, при необходимости сочинить что-либо на заказ, тут же тянет на совершенно лютый и безграничный стеб.
Короче говоря, вечером того же дня я отзвонился кузине и прочел следующий шеНдевр (надеюсь, украинский язык достаточно понятен и русскоязычным)...
Наш старый тэлэящик
Став справжним людожером.
Ряд прызванных до пащи
Вин бильшить нэнажера.
Зъив маму, татом впився,
Похрумкав бабку з дидом
И нибы вдовольнывся
Оцым лэгкым обидом.
Вцелилы, с братом Пашей,
Дарма трымаем двэри,
И, писля "Просто Маши"*,
Вин зъисть нас. На вэчэрю.
* Популярное мексиканское "мыло" тех лет.
Шокированная кузина, естественно, спросила: Это что?! - Это все! - ответил заботливый братан, - Больше ничего нет. Или это или ищи другого пушкина.
Смирившись с неизбежным, кузина потащила все это издевательство в школу и... получила пятерку. - Сами понимаете, что вдохновившись успехом, я снова стал играть. - говаривал в аналогичных случаях старина Атос.
В общем, думаю, уже понятно, что через некоторое время, кузина, вдохновленная успехом первого издания, снова обратилась ко мне с той же просьбой. Правда, на этот раз, задание было даже посложнее. Надо было написать стихотворение по мотивам произведения Андрея Малышко "Писня про рушнык*".
* Рушнык - вышитое полотенце (укр.)
Что ж, ты сам этого хотел, Жорж Данден. На этот раз, полет моей поэтической мысли привел к следующему итогу...
Ридна маты моя, ты ночей нэ доспала.
Провожая мэнэ у незвиданну путь,
Ты казала: Сынок, моих мрий так замало.
Цэ нэ тэ, що твои. Але всэ ж... Не забудь.
Як я можу забуты? Ты завжды хотила,
Щоб у мэнэ був батько, якый-нэякый.
Та волосся твое як в смитани втопылы
Быстроплынни и тому бэзжальни рокы.
Я у мисто прийшов, я робыв всэ що можно
И нэ можно робыть. Я був злом и добром.
Я служив тым, хто быв, щоб нэ буты убожним,
Хто за злато мовчання платыв сэрэбром.
Накопывши грошей на дэсяток достаткив,
Я вэрнувся до дому, у риднэ сэло.
Як нэ ваблять мэнэ закордонни мулатки,
Всэ ж я знову впадаю в свое джэрэло.
Ридна маты, нарэшти збулась твоя мрия.
Нашу стать нам завжды вызначае творэць.
Та осяйных вэршин досягла хирургия,
И тэпэр я зову тэбэ "ридный отэць".
Сказать, что кузина была в ужасе от этой оргии трансвеститов - значит, не сказать ничего. Но к сожалению, особого выбора у нее не было.:) Честно говоря, я не помню, чем закончилась вся эта история, и решилась ли кузина на проведение подобной, с позволения сказать, инсталяции. Но факт в том, что школу она закончила вполне благополучно, уж не знаю, благодаря или вопреки моим стихотворным шалостям.
Я тогда учился в ВУЗе, моя младшая кузина - соответственно, в школе. Ну и вот, звонит она мне и излагает следующую проблему... Им в школе дали задание написать какой-нибудь стишок, причем, на украинском языке. Кузина по этой части - не очень, а поскольку ей было известно, что я балуюсь рифмоплетством, то у нее и созрело решение слегка поэксплуатировать родного двоюродного братца.
Штука, однако, в том, что тонкости поэтической психологии кузине известны не были (откуда бы?). А тонкости эти таковы, что поэт нуждается в этом... как его... во вдохновении, во! Без вдохновения же выходит сильно хуже. Меня, например, при необходимости сочинить что-либо на заказ, тут же тянет на совершенно лютый и безграничный стеб.
Короче говоря, вечером того же дня я отзвонился кузине и прочел следующий шеНдевр (надеюсь, украинский язык достаточно понятен и русскоязычным)...
Наш старый тэлэящик
Став справжним людожером.
Ряд прызванных до пащи
Вин бильшить нэнажера.
Зъив маму, татом впився,
Похрумкав бабку з дидом
И нибы вдовольнывся
Оцым лэгкым обидом.
Вцелилы, с братом Пашей,
Дарма трымаем двэри,
И, писля "Просто Маши"*,
Вин зъисть нас. На вэчэрю.
* Популярное мексиканское "мыло" тех лет.
Шокированная кузина, естественно, спросила: Это что?! - Это все! - ответил заботливый братан, - Больше ничего нет. Или это или ищи другого пушкина.
Смирившись с неизбежным, кузина потащила все это издевательство в школу и... получила пятерку. - Сами понимаете, что вдохновившись успехом, я снова стал играть. - говаривал в аналогичных случаях старина Атос.
В общем, думаю, уже понятно, что через некоторое время, кузина, вдохновленная успехом первого издания, снова обратилась ко мне с той же просьбой. Правда, на этот раз, задание было даже посложнее. Надо было написать стихотворение по мотивам произведения Андрея Малышко "Писня про рушнык*".
* Рушнык - вышитое полотенце (укр.)
Что ж, ты сам этого хотел, Жорж Данден. На этот раз, полет моей поэтической мысли привел к следующему итогу...
Ридна маты моя, ты ночей нэ доспала.
Провожая мэнэ у незвиданну путь,
Ты казала: Сынок, моих мрий так замало.
Цэ нэ тэ, що твои. Але всэ ж... Не забудь.
Як я можу забуты? Ты завжды хотила,
Щоб у мэнэ був батько, якый-нэякый.
Та волосся твое як в смитани втопылы
Быстроплынни и тому бэзжальни рокы.
Я у мисто прийшов, я робыв всэ що можно
И нэ можно робыть. Я був злом и добром.
Я служив тым, хто быв, щоб нэ буты убожним,
Хто за злато мовчання платыв сэрэбром.
Накопывши грошей на дэсяток достаткив,
Я вэрнувся до дому, у риднэ сэло.
Як нэ ваблять мэнэ закордонни мулатки,
Всэ ж я знову впадаю в свое джэрэло.
Ридна маты, нарэшти збулась твоя мрия.
Нашу стать нам завжды вызначае творэць.
Та осяйных вэршин досягла хирургия,
И тэпэр я зову тэбэ "ридный отэць".
Сказать, что кузина была в ужасе от этой оргии трансвеститов - значит, не сказать ничего. Но к сожалению, особого выбора у нее не было.:) Честно говоря, я не помню, чем закончилась вся эта история, и решилась ли кузина на проведение подобной, с позволения сказать, инсталяции. Но факт в том, что школу она закончила вполне благополучно, уж не знаю, благодаря или вопреки моим стихотворным шалостям.